|
Žarko Milenić
AUTENTIČNI PJESNIČKI GLAS
Ivana Šojat: UZNESENJA, DHK – Ogranak u Rijeci – Triler, Rijeka, 2003.
Ivana Šojat (Osijek, 1971.) je poznata kao
prevoditeljica s francuskog jezika (pretežito belgijskih autora)
i to kako proze i poezije tako i književnoteorijskih tekstova.
Piše poeziju i na francuskom jeziku i prva je strankinja koja
je dobitnica nagrade Pjesničkog kruga iz Krainema (kod Bruxellesa)
1999. godine. Njena prva zbirka pjesama "Hiperbole" (Hrašće, Drenovci,
2000.) nagrađena je još u rukopisu na pjesničkim susretima "Duhovno
hrašće" u Drenovcima 1999. godine. Objavila je i roman "Šamšiel" (Osijek,
2002.).
U pjesme svoje zbirke Ivana Šojat vješto umeće motive iz Biblije
("Galaćani", "Veronikin
rubac", "Gorući grm"…) i povijesti ("Reconquista", "Konkvistadori", "Rex
mundi"…). No pjesnikinja ne insistira na eruditnom odviše. Njezina
poezija nije hermetična i počesto naginje proznom izričaju.
U prvom ciklusu "Ako…" prvi stihovi su kondicionalne rečenice.
Primjerice u pjesmi "Tijek" kojom zbirka i ciklus započinju: "Ako
i pomišljam na odlazak". Pjesme su refleksivne. Iz njih izvire gorčina
proistekla iz otužne nam svakodnevnice. Ivana Šojat mudro propitkuje
tko smo i kamo idemo. Moramo se složiti s tvrdnjom Zvonimira Penovića
iz pogovora ovoj knjizi "Osame i tišine Ivane Šojat": "Pjesnikinja
životu pruža tiho savršenstvo svojih ideja, prevagu duha nad onim što
je obično i ovozemaljsko, unoseći u hrvatsku poeziju autentični pjesnički
glas koji svojom neistrošivošću daje naslutiti moćnu ulogu njezine sanjalačke
osobnosti:"
U drugom ciklusu "Preludij" pisanom u drugom licu pjesnikinja
se obraća muškarcu, neimenovanom sugovorniku. Ali nisu to patetične ljubavne
pjesme. Vidljivo je to iz stihova: "Ugasi televizor,/svemirskim
ljepilom zalijepi /usta alapača s drugog ulaza,/ ne podiži slušalicu/
zazvoni li tebi s desna! /Zaboravi i mačka/ I pse lutalice/ I ptice selice
koje hraniš pljesnivim kruhom!"
Zanimljiva je u ovom ciklusu i pjesma "Akvarel" gdje ivan Šojat
piše o svom slikarskom iskustvu. Na naslovnici ove knjige nalazi se njezina
dojmljiva slika koja se sasvim uklapa u sadržaj ove dojmljive zbirke
pjesama.
Pjesnikinja vješto utkiva u svoje stihove vedute Osijeka ("Grad", "Svod
iznad ravnice"), grada u kojem živi. Počesto se vraća u djetinjstvo.
Znakoviti su u tom pogledu njezini stihovi: "I djetinjastu sam svoju
razboritost/ Ošamućivala /Malodušnošću/ Koja je mnogima/ Toliko nalik/
Suzdržanoj mudrosti..."
Pjesme trećeg ciklusa "Davnine" sadrže u sebi sakralne motive.
Primjerice: "Credo", "Ranjenoj crkvi", "Galaćani"…
Zanimljivi su ovdje ironični elementi. Primjerice u pjesmi "Uzgon":
I trava je naših vrtova/ bila poslovično zelenija (…) kao što pijanci
gledaju/ ružičasta krzna uskršnjih zečeva/ na stropovima…"
U ciklusu pod naslovom "Zamasi" uvrštene su ljubavne i refleksivne
pjesme. izdvojio bih ovdje pjesmu "Veronikin rubac" u kojoj
se osim biblijskih javljaju i motivi iz bajki. Iz stihova: "i podigla
sam svoje,/ sada natrule,/ ruke/ prem tom novorođenom sivilu" izvire
ekspresionistički, preciznije rečeno, traklovski ugođaj propadanja.
U povodu prve knjige Ivane Šojat zapazio je dr. Goran Rem kako se "Ivanin
pjesmovni glavni lik često kreće u neku ispovjednu tugu, u gorčinu zbog
razočaranja (…)".
Druga zbirka pjesama Ivane Šojat potvrđuje Removo predviđanje "kako
je riječ o novoj i vrlo djelatnoj prevoditeljici i spisateljici od koje
se mnogo očekuje." |